Andre varianter av velkjente navn
Mange av navnene i topplisten kjenner vi godt igjen. Og særlig mange guttenavn er velkjente, men med annen ending. Kanskje noe å la seg inspirere av? Mange har jo valgt Matheo framfor Mathias de siste årene, så hva med å droppe Elias og gå for Elia, eller velge Nicola i stedet for Nikolai?
Navnene som ennå ikke er populære i Norge
Er du på jakt etter et navn som er sjelden i bruk i Norge? Da kan du trygt velge navn som Edoardo, Nicolo, Gioele, Jacopo og Enea for gutter som alle var brukt av færre enn 10 i Norge per 01.01.19. For jentene var Ginevra, Giorgia, Ludovica, Giada, Gioia, Azzurra og Benedetta like lite brukt.
Stort sett kristne navn
Ifølge navneforsker Ivar Utne ved Universitetet i Bergen er det typisk for de italienske topplistene at det stort sett er navn fra kristen tradisjon. Ofte er det enten navn fra Bibelen, da i italiensk form, eller navn på helgener.
– Dette har å gjøre med at det har både vært krav om og tradisjon for å bruke slike navn helt opp til vår tid. Omfanget av navn utenfra er mye mindre enn i Norge, sier han.
Mest internasjonalt for jentene
Men helt uten påvirkning er de likevel ikke. Særlig de siste tiårene har det kommet inn andre skrivemåter av navn som tradisjonelt sett har vært brukt i Italia. Det er ofte snakk om samme navn, men med en mer internasjonal skrivemåte. At man bruker Thomas i stedet for Tommaso, Samuel i stedet for Samuele og Isabel i stedet for Isabella, for eksempel. Andre internasjonale navn er Christian, Manuel, Daniel, Nathan, Nicole og Chloe.
– På guttesiden er topplisten ganske ulik flere andre land, mens det er mer likt på jentesiden. Sofia, Aurora, Alice og Emma er alle blant de seks mest brukte navnene for jenter i Italia i 2018, og er mye brukt i mange land, sier Utne.
Han trekker fram at Giulia på andreplass er alternativ skrivemåte for Julia, som også er å finne i topplister i mange land nå.
Andre navn med mer internasjonalt preg er Gabriel, Mia og Emily.
Flest navn slutter på vokal
De fleste italienske fornavn ender på vokaler, som oftest a for jenter og o for gutter. Naturligvis med unntak. Årsaken er at substantiv på italiensk normalt ender på -a for hunkjønn og -o for hankjønn.
– Litt spesielt er det kanskje at noen vanlige guttenavn ender på -a. Det er gjerne opphavlig greske navn som oftest ender på -as, som Mattias/Mathias, Andreas og Elias. De fleste av dem finnes også i Bibelen. S-en til slutt er tatt vekk, slik at guttenavnene da blir Mattia, Andrea og Elia. Enea and Nicola er andre eksempler på det samme. Ofte kan disse navnene utenfor Italia bli oppfattet som jentenavn fordi de gjerne er like jentenavn på andre språk, sier Utne.
Topp 50 guttenavn:
1. Leonardo
2. Francesco
3. Alessandro
4. Lorenzo
5. Mattia
6. Andrea
7. Gabriele
8. Riccardo
9. Tommaso
10. Edoardo
11. Matteo
12. Giuseppe
13. Nicolo
14. Antonio
15. Federico
16. Diego
17. Davide
18. Giovanni
19. Christian
20. Pietro
21. Samuele
22. Filippo
23. Marco
24. Luca
25. Simone
26. Michele
27. Alessio
28. Gabriel
29. Giulio
30. Salvatore
31. Gioele
32. Emanuele
33. Vincenzo
34. Thomas
35. Giacomo
36. Jacopo
37. Cristian
38. Samuel
39. Daniele
40. Enea
41. Manuel
42. Elia
43. Giorgio
44. Daniel
45. Luigi
46. Stefano
47. Nicola
48. Domenico
49. Raffaele
50. Nathan
Guttenavn som slutter på -o eller -e
Hovedregelen for guttenavn i Italia er at de slutter på -o, som uttales som å.
– Opphavet er den latinske us-endingen i latinske navn, men altså uttalt uten s-en til slutt. Man har også brukt denne endingen på navn med annet opphav, for eksempel i tyske Leonard og Rikard som har blitt til Leonardo og Riccardo, og engelske Edward som har blitt til Edoardo. Det er også mulig at disse navnene også fikk en us-ending før de fikk den italienske o-endingen, sier Utne.
En del guttenavn i topplisten slutter også på -e, også dette stort sett navn fra Bibelen.
– Dette er navn som hos oss ender på -el. For eksempel Daniel, Emanuel, Gabriel, Rafael og Samuel. Disse har ikke sluttet på -us eller -as i eldre former, men har endt på konsonant før de ble brukt på Italiensk, sier Utne.
Dermed kan slike navn i listen over være Daniele, Davide, Emanuele, Gabriele, Michele, Raffaele, Simone og Giuseppe (som er italiensk for Josef).
Guttenavn på italiensk, jentenavn på fransk
Det kan skape forvirring at mange av disse navene slutter på -e slik mange jentenavn tradisjonelt sett gjør på fransk. Dermed vil Gabriele, Michele, Daniele og Simone være jentenavn i Frankrike og guttenavn i Italia.
– Det er ulike regler for språkene som gjør at det er guttenavn på ett språk og jentenavn på et annet, forklarer Utne.